The Babur-nama in English by Babur Emperor of Hindustan, , Luzac edition, in English. Bāburnāma is the name given to the memoirs of Ẓahīr-ud-Dīn Muhammad Bābur (–), . The Babur-nama in English (Memoirs of Babur) () Volume 1 by Annette Susannah Beveridge on the Internet Archive · The Babur-nama in. The Babur-nama in English (Memoirs of Babur) [Annette Susannah Beveridge] on *FREE* shipping on qualifying offers. This is a pre
|Published (Last):||8 December 2016|
|PDF File Size:||19.22 Mb|
|ePub File Size:||16.64 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In Asia it stands almost alone. Babur’s autobiography has received widespread acclaim from modern scholars.
Retrieved 5 October Writing about the time Babur came to India, the historian Bamber Gascoigne comments:. Englieh was occupied at this time in linking in narrative form the jottings which he had made throughout his life as a rough diary, but he also found time for a magnificent and very detailed forty page account of his new acquisition—Hindustan.
His progression with all its ups and downs from tiny Ferghana to Hindustan would in itself ensure him a minor place in the league of his great ancestors, Timur and Jenghiz Khan ; but the sensitivity and integrity with which he recorded this personal odyssey, from buccaneer with royal blood in his veins revelling in each adventure to emperor eyeing in fascinated amazement every detail of his prize, gives him an added distinction which very few men of action achieve.
He separates and describes, for example, five types of parrots; he explains how plantain produces banana; and with astonishing scientific observation he announces that the rhinoceros ‘resembles the horse more than any other animal’ according to modern zoologists, the order Perisodactyla has only two surviving sub-orders; one includes the rhinoceros, the other the horse.
The shrewd comments and lively impressions which break in upon the narrative give Babur’s reminiscences a unique and penetrating flavour. From Wikipedia, the free encyclopedia.
Wikimedia Commons has media related to Baburnama. The utter frankness of self-revelation, the unconscious portraiture of all his virtues and follies, his obvious truthfulness and fine sense of honour, give the Memoirs an authority which is equal to their charm. Archived from the original on Articles containing Persian-language text Articles with Internet Archive links Commons category link is defined as the pagename.
The Babur-nama in English ( edition) | Open Library
Augustine and Rousseauand the memoirs of Gibbon and Newton. Retrieved 12 June Emperor of Hindustan  and later by the British orientalist scholar Annette Beveridge.
Mughal Empire Books about the Mughal Empire Indian autobiographies Medieval Indian literature 16th-century books 16th-century Indian books Political autobiographies Islamic illuminated manuscripts Mughal art Turkic literature Persian-language books. In other parts of the book too he goes into raptures over such images as the changing colors of a flock of geese on the horizon, or of some beautiful leaves on an apple tree.
Beveridge, Annette Susannah, ed. Longman, Rees, Orme, Brown, and Green.
The Babur-nama in English (Memoirs of Babur)
In it he explains the social structure and the caste system, the geographical outlines and the recent history; he marvels at such details as the Indian method of counting and time-keeping, the inadequacy of the lighting arrangements, the profusion of Indian craftsmen, or the want of good manners, decent trousers and cool streams; but his main emphasis is on the flora and fauna of the country, which he notes with the care of a born naturalist and describes with the eye of a painter There is a break in the manuscript between and Retrieved 14 December Jonathan Cape; New York: Views Read Edit View history.
The garden of the eight paradises: His vivid account of events covers not just his life, but the history and geography of the areas he lived in and their flora and faunaas well as the people with whom he came into contact. The first Mughal Emperor Babur. In other projects Wikimedia Commons. In the month of Ramadan of the year and in the twelfth year of my age, I became ruler in the country of Farghana.
The man’s own character is so fresh and buoyant, so free from convention and cant, so rich in hope, courage, resolve, and at the same time so warm and friendly, so very human, that it conquers one’s admiring sympathy.
This page was last edited on 21 Novemberat It is an autobiographical work, written in the Chagatai languageknown to Babur as ” Turki ” meaning Turkicthe spoken language of the Andijan – Timurids.
According to historian Stephen Frederic Dale, Babur’s prose is highly Persianized in its sentence structure, morphology, and vocabulary,  and also contains many phrases and smaller poems in Persian. Quoting Henry BeveridgeStanley Lane-pool writes:. Retrieved from ” https: No reader of this prince of autobiographers can doubt his honesty or his competence as witness and chronicler.